Українська мова стає дедалі популярнішою у світі

Зображення надано Juke Carolina.

Global Voices запустив Twitter Space у вівторок, 27 вересня 2022 року, щоб обговорити українську мову, найкращі інструменти та практики вивчення української мови, паралелі між українськими біженцями та іншими переміщеними народами тощо. Пропонуємо ознайомитись з фрагментами нашої розмови з трьома спікерами: Романом Шемаковим, колишнім редактором Global Voices у Східній Європі; Алін Сара, співзасновницею і генеральною директоркою NaTakallam; та Іриною Типер, мовною партнеркою NaTakallam. Ознайомитись з онлайн-конференцією у Twitter, яку модерувала Марина Хоніна, керівниця проекту Lingua Global Voices, можна ось тут.

Роман Шемаков

«Я вважаю, що для багатьох іммігрантів з України, Білорусі, Росії, Грузії чи будь-якої країни Центральної Азії, як тільки вони покидають свою домівку, лінгва франка – це російська мова.

Отже, більшість українських іммігрантів у Сполучених Штатах розмовляли російською мовою, як і в багатьох країнах Європи та Канаді. Так було донедавна. Але зараз відбулася дивовижна зміна.

Навіть іммігранти з Росії, які ніколи не були в Україні, почали вивчати українську мову, і всі друзі нашої родини намагалися, часом досить незграбно, перейти на українську мову.

Я думаю, що будь-який представник діаспори має певні труднощі. Мови складні, особливо коли ми думаємо, що поточна ситуація з другим російським вторгненням в Україну і колективною травмою також вплинули на те, якими мовами людям комфортно розмовляти. Гадаю, що з’явився щирий рівень гордості, якого я точно ніколи раніше не бачив. Українці готові навчати своїх американських друзів слів українською мовою. Коли я навчався у середній школі і вперше приїхав до Сполучених Штатів, ніхто в моїй школі не знав, де знаходиться Україна».

«Мови не виникають просто випадково — діалекти, звичайно, є, я маю на увазі регіональні нюанси, звісно, існують скрізь — але для цього потрібен певний рівень інфраструктури. Це вимагає фінансування для перекладу, це вимагає фінансування для мовної підготовки, це вимагає масової культурної підтримки, і це речі, на які потужно вплинули великі геополітичні катаклізми, які ви спостерігаєте зараз.

І це, безумовно, час для забезпечення більш довгострокової підтримки української мови, яка може тривати не лише до 2023 року, але й у наступному десятилітті.

Має бути фінансування для таких людей, як Ірина, щоб їздити до Сполучених Штатів, їздити на Захід, викладати українську мову. На Заході немає українських вчителів чи професорів, які могли б задовольнити новий інтерес до української мови, який би цементувався у довготривалу пристрасть, а не просто у кількамісячну ескападу, оскільки Україна зараз – у заголовках новин».

Алін Сара

«Всім привіт! Мені приємно розповісти дещо про NaTakallam. І про наше найновіше доповнення з точки зору викладання мов, а це українська та російська. Але щоб розповісти про те, як ми дійшли до того, де є сьогодні, і як вирішили проводити уроки української та російської мов, я просто коротко поділюся передісторією про те, що таке NaTakallam та історію його походження.

Отже, Natakalam бере свій початок від Лівану, моєї країни походження, і сирійської війни. Ліван ще у 2014 році приймав близько 1,5 мільйона сирійців у 4-мільйонній країні. Ми чуємо про біженців, і ми говоримо про біженців, ми говоримо про вимушену міграцію, але дуже важко зрозуміти виклики, з якими вони стикаються щодня. Дуже багато людей були змушені залишити свої домівки. І ось що відбувається: вони мігрують до країни, як це було із сирійцями, які втікали до Туреччини, Лівану, Йорданії тощо. Вони можуть втекти від безпосереднього насильства, але їх не зустрічають гостинно, коли вони потрапляють до іншої країни. Вони не мають права там залишатися чи працювати.

І у мене був такий момент, коли я не могла поїхати до Сирії, я не могла поїхати особисто до сирійців, які готові навчити мене арабської мови безпосередньо зараз, через Інтернет Я досі можу контактувати з ними. І хоча їм може бути заборонено працювати в місцевій економіці Лівану, це нове віртуальне царство, начебто безмежне.

І тому я просто подумала: «Чому б не створити програму для вивчення арабської мови і моїм репетитором був би переміщений сирієць, який, ймовірно, не зможе працювати повний робочий день у країні, де він перебуває. Проте, вони могли б перебувати у цьому віртуальному просторі, навчати своєї мови, культури та ділитися власною історією. Я вважаю, що для світу дуже важливо розуміти історії людей, які були змушені покинути свої домівки, розвивати емпатію та розуміння. Ось так у мене виникла ідея створення NaTakallam.

А нещодавно ми подумали, чи зможемо щось зробити для підтримки українців? Чи можемо ми щось зробити, щоб підтримати російських дисидентів, які теж опинилися у скрутному становищі? І тому це був досить потужний момент. Є й інші паралелі між Україною та Сирією, зокрема політичні, адже Росія є винуватцем того, що сталося в Сирії через підтримку режиму Башара Асада. Багато сирійців мали дуже особливе почуття солідарності з українським народом.

І тому з нашим персоналом ми вирішили зібратися та подумати: чи можемо ми це зробити? Чи можемо ми запустити вивчення української та російської мови? І ми швидко зрозуміли, що це реально. І у певному сенсі дуже символічно, що не має значення, якою мовою ти розмовляєш, чи не так? Неважливо, з якої ти країни. Коли ви перебуваєте у центрі конфлікту — коли порушують права людини, це просто несправедливість. І ось це було месиджем NaTakallam. Ми також хочемо ділитися історіями людей. Тож усім було приємно почути історію про неймовірно мужніх українців, які стали жертвами цієї абсолютно даремної та жахливої війни».

Ірина Типер

«Є різниця між вивченням української мови іноземцями та російськомовними, оскільки російськомовні розуміють багато слів українською мовою, тоді як англомовні їх не розуміють. Тому для російськомовних – процес вивчення української мови відбувається швидше, ніж для англомовних.

Я помітила, що багато людей, які не розмовляли українською мовою, а користувалися лише російською, зараз намагаються розмовляти українською.

Найважливіше – знайти відповідного репетитора, який допоможе тобі вивчити українську мову. Зокрема, такого репетитора можна знайти на таких платформах, як NaTakallam».

Почати обговорення

Шановні автори, будь ласка увійти »

Правила

  • Усі коментарі перевіряються модератором. Не надсилайте свій коментар більше одного разу, інакше він може бути ідентифікований як спам.
  • Будь ласка, ставтесь з повагою до інших. Коментарі, які містять мову ненависті, непристойність та особисті образи, не будуть опубліковані.