Ця серія статей висвітлює особисті подорожі мовних активістів, які також є вікіпедистами, а також досліджує, як вони зберігають, просувають і відроджують свої мови за допомогою проєктів Вікімедіа та цифрових інструментів, що підтримують їхні ширші цілі. У цій статті Амріт Суфі бере інтерв'ю у Шакунтали Марнді, вікіпедистки, яка розмовляє мовою санталі, про її зусилля з популяризації санталі в Інтернеті, зокрема через свій блог та проекти Вікімедіа. Інтерв'ю було відредаговано для ясності та лаконічності.
Rising Voices (RV): Розкажіть, будь ласка, про себе.
Шакунтала Марнді (ШМ): Я викладач дизайну та ентузіаст ремесел. Я також керую брендом одягу під назвою Shakuntala Clothing. Я вважаю, що мені пощастило народитися і вирости в Маданмоханпурі, селі в індійському штаті Одіша, розташованому в межах національного парку. Дитинство в такому середовищі означало життя без електрики та мобільного зв'язку, що сформувало мій погляд на сталий розвиток та багаторазове використання. Цей досвід вплинув на мою роботу, де я впроваджую сталі практики та виступаю за повторне використання матеріалів у повсякденному житті. Крім того, я дописую до Вікіпедії мовою санталі та Вікісховища, щоб підвищити обізнаність про мову санталі та її писемність Ол-чикі.
RV: Наскільки поширеною є наразі ваша мова, як онлайн, так і офлайн?
СМ: Санталі розмовляють носії мови по всій Індії, у Бангладеші та Непалі, що робить її однією з небагатьох мов, які не обмежуються одним штатом чи країною. З 2003 року вона є однією з 22 конституційно визнаних офіційних мов Індії. Тривають зусилля з популяризації санталі та ол-чикі, писемності, розробленої у 1925 році індійським педагогом Рагхунатхом Мурму.
RV: Що особисто вас мотивує займатися цифровим активізмом на захист вашої мови?
СМ: Рідна мова тісно пов'язана з ідентичністю, самовираженням та індивідуальністю людини. У своєму селі я бачила багато людей, яким важко писати свої імена мовою орія, офіційною мовою провінції, але вони можуть писати використовуючи мрову ол-чикі без особливих зусиль, гарним почерком. Це, ймовірно, тому, що ол-чикі природно відповідає вимові санталі, що робить її інтуїтивно зрозумілою для носіїв мови. Це, власне, і спонукало мене поширювати писемність і мову в цифровому форматі.
СМ: Я пишу вірші санталі у своєму блозі та роблю внесок у Вікіпедію, документуючи місцеві ремесла, їхні матеріали та техніки. Сподіваюся, мій внесок допоможе молодому поколінню дізнатися про традиційні ремесла їхньою рідною мовою. Деякі слова санталі – особливо ті, що стосуються їжі, навичок виживання, ритуалів, пісень і молитов – не мають точного перекладу іншими мовами. Ось чому я вважаю за краще писати на санталі, коли висвітлюю ці теми. Крім того, в моєму селі ми організовуємо конкурси есе та вікторини мовою санталі, щоб заохотити молодь до спілкування та вивчення рідної мови.