Через день після зняття воєнного стану в Південному Таїланді заарештовані студенти Патані

Thai Muslims gather in solidarity against army detention of students. Photo from Free Voice, used with permission.

Дізнавшись про затримання студентів силовиками, тайські мусульмани зібрались на знак солідарності з ув'язненою молоддю. Фото з Free Voice, використовуване з дозволу.

Через день після скасування воєнного стану в Таїланді Національною радою з питань миру і порядку, військові офіцери заарештували 22-ох студентів Університету принцеси Нарадхівас (Princess of Naradhiwas University) в охопленій конфліктами провінції Наратхіват.

Федерація студентів та молоді Патані ( PerMAS ) опублікувала заяву, в якій вимагає негайно звільнити заарештованих та закликає хунту зняти «тривалий» воєнний стан у Патані, Ялі та Наратхіваті – територіях, які зазвичай називають переважно мусульманський «глибоким півднем».

За останні десятиліття південні провінції були розбиті повстаннями, бідністю та важкою мілітаризацією. Конфлікт вплинув на життя багатьох мирних жителів, яких урядові війська часто звинувачують у співчутті або підтримці сил повстанців.

Тим часом Free Voice, медіа-проект, яку координували студенти Патані, повідомила Global Voices, що студенти були заарештовані під час обшуків військових у кількох гуртожитках – в лікарні Наратхіват Раджанахарін  (Hospital Narathiwat Rajnakharin), Кампон Тако (Kampong Tako’), політехнічному коледжі та Лоронг Наракуль (Lorong Narakul).

Сім'ї затриманих студентів, які чекають відповідей від тайських військових. Фото з Facebook сторінки Free Voice.

У пошуках відповідей батьки долають шлях через контрольно-пропускні пункти з жорсткими заходами безпеки. Фото з Facebook сторінки Free Voice.

Як повідомляє Free Voice, студенти та молодь висловлюють стурбованість безпекою затриманих. Багато хто робив спроби зустрітися з ними та звернутися до офіцерів армії щодо їх звільнення. Відомо також, що 11 з 20 студентів утримуються владою у військовому таборі Джулапорн (Julaporn), військовому таборі Каотаньонг (Kaotanyong) та військовому таборі Піленг (Pileng).

Студенти на зустраічі з армією Таїланда висловлюють свою стурбованість ситуацією. Фото з Facebook сторінки Ihsan Cikwan Patani.

Студенти та молодь моляться про безпеку затриманих. Фото Free Voice.

Військові фотографують, як відбувається акція за свободу. Фото Free Voice.

Підтримка з провінції Ачех, Індонезія. Фото з Facebook сторінки Германто Мухаммеда.

На запитання про реакцію громадськості, Free Voice каже, що громада отримала підтримку від Бангкоку та навіть сусідніх країн:

We see a small but growing movement for justice as far as Aceh, Indonesia and Malaysia. We hope to see more calling for the freedom of our fellow students.

Ми бачимо невеликий, але зростаючий рух за справедливість, який стосується Ачеха, Індонезії та Малайзії. Ми сподіваємось побачити більше закликів до свободи наших однокурсників.

Багато жителів, зокрема мусульманська громада, відчувають себе соціальними та економічними вигнанцями з боку інших провінцій. Порушення прав людини та залякування, з якими стикається громада, разом із цим недавнім затриманням, можуть вплинути на процес майбутнього мирного діалогу між повстанцями та хунтою.

Exit mobile version